Kategorie:Mit Übersetzungsdateien arbeiten

Aus PapayaCMS

Wechseln zu: Navigation, Suche

Sowohl der Name als auch die Struktur von Übersetzungsdateien folgen einem festen vorgegebenem Schema.

Um zusätzlich noch die Region zu kodieren, in der eine spezielle Variante der Sprache gesprochen wird, kann das zwei Zeichen lange Sprachkürzel (Alpha-2) optional durch weitere zwei Zeichen erweitert werden, die die jeweilige Region kodieren. Diese regionalen oder geografischen Codes werden in ISO 3166 definiert. Die Kombination von Sprach- und Regionalcode wird darüber hinaus in RFC 4646 besprochen. Diesem RFC folgend werden Sprachcode und Regionalcode im Dateinamen durch Bindestrich voneinander getrennt.

Seiten in der Kategorie „Mit Übersetzungsdateien arbeiten“

Es werden 3 von insgesamt 3 Seiten in dieser Kategorie angezeigt:

N

S

Ü

Persönliche Werkzeuge